Een meertalige WordPress website maken? En heb je geen idee waar je moet beginnen? Dan is dit het artikel voor jou. Ik leg je uit hoe je gratis je website kunt vertalen met de plugin Polylang.
Een meertalige WordPress website maken met Polylang
Polylang is niet de enige plugin voor het creëren van meertalige WordPress websites, maar het is wel de plugin die ik bijna altijd gebruik. Polylang heeft als voordeel dat hij gemakkelijk in gebruik is. Een ander groot voordeel is dat de plugin helemaal gratis is. Dat in tegenstelling tot het populaire WPML waar je een abonnement voor moet afsluiten.
Polylang is een handige plugin als je je WordPress website zelf wilt vertalen. Een andere gratis optie is om je website te laten vertalen door Google Translate. Persoonlijk heeft dit absoluut niet mijn voorkeur. Het lijkt misschien de gemakkelijkste oplossing, maar de vertaling kloppen natuurlijk niet altijd. Voor een professionele indruk vind ik dat echt een no-go, dus zou ik er altijd voor kiezen om je website zelf te vertalen of een vertaler dat te laten doen.
Laten we beginnen met vertalen! Uiteraard installeer je eerst de plugin en activeer je hem. Als je dat hebt gedaan kunnen we gaan beginnen met het vertalen van onze website.

Talen toevoegen aan je WordPress website
Ga na het activeren van de plugin naar Instellingen. Het is belangrijk dat je eerst je hoofdtaal selecteert. Dit wordt namelijk de standaard taal en als je al pagina’s, media en blogpost hebt die anders op de verkeerde taal staan. In dit geval is Nederlands dus de hoofdtaal, dus selecteer ik die eerst. Klik op de knop “Voeg nieuwe taal toe”. Vervolgens kun je nog andere talen invullen.

Instellingen van de plugin
Vervolgens gaan we naar Instellingen in het menu. Als je niet goed weet wat je doet, raad ik aan om op te passen met URL aanpassingen. Dit zijn onze instellingen:

Op deze manier krijg je mooie, goed leesbare urls.
Als je de optie “Bepaal de taal van de browser” selecteert, krijgen bezoekers de website te zien in de taal waarop hun computer is ingesteld. Is je computer op Nederlands ingesteld? Dan krijg je de Nederlandstalige versie te zien. Is je computer op Engels ingesteld? Dan krijg je dus de Engelstalige versie te zien. Activeer je deze optie niet dan krijgt iedere bezoeker (ongeacht locatie of voorkeurstaal) de standaard taal van de website te zien.
Ga naar Tekstvertalingen in het menu. Hier zie je een aantal zinnen, zoals “Page not found” en “You searched for”. Hier kun je dus deze zinnen waar nodig vertalen. Als je klaar met vertalen bent, vergeet dan niet op je wijzingen op te slaan.
Pagina’s vertalen

Nu kunnen we pagina’s gaan vertalen. Ga naar Pagina’s in het menu en kies voor een pagina of maak er 1 aan. Als je een nieuwe pagina aanmaakt moet je hem even een titel geven en wat tekst en hem opslaan. Heb je een al bestaande pagina dan hoef je dat natuurlijk allemaal niet te doen.
Bij taal zie je als het goed is de huidige (standaard)taal. Voor de vertaling klik je op de +. Nu maakt WordPress een nieuwe pagina aan die gekoppeld is aan, in dit geval, de Nederlandstalige pagina. Het mooie van dit systeem is dat wanneer je al een heel ontwerp hebt, dit automatisch gekopieerd wordt en dat je alleen de tekst maar hoeft aan te passen. Als je klaar bent, sla je de pagina op (en publiceer je hem eventueel) en je hebt een pagina tweetalig gemaakt. Dit werkt in principe zo voor elke pagina, bericht, afbeeldingen, enzovoort. Let er wel even op dat je bij de permalink niet een dubbele titel hebt, want dat wordt afgestraft door Google. Zorg er dus voor dat bijvoorbeeld je anderstalige homepage een net iets andere titel heeft dan je standaardtaal homepage.

Naast pagina’s is het goed om er op te letten dat je contactformulieren en de daaropvolgende alerts (een foutmelding, of een “bedankt voor je bericht” melding) ook vertaald moeten worden. Dit is afhankelijk van je contactformulier plugin, dus dit behandel ik verder niet in dit artikel.
Menu’s aanmaken en toewijzen aan talen
Als je alle pagina’s vertaald hebt, is het natuurlijk ook de bedoeling dat je bezoekers van taal kunnen wisselen via het menu. Ook niet geheel onbelangrijk: verschillende menu’s voor de verschillende talen. Ga in het menu naar Weergave > Menu’s. Hier kun je header en footer menu’s aanmaken voor al je talen. Maak een nieuw menu aan en kies waar je deze wilt plaatsen en voor welke taal het menu bedoeld is. Sleep pagina’s naar je menu.

Als je klaar bent, kun je de Taalschakelaar aan het menu toevoegen. Hier heb je ook weer een aantal opties waar je uit kunt kiezen. Persoonlijk kies ik altijd ervoor om alleen de vlaggen te tonen en de vlag van de huidige taal te verbergen, maar je kunt natuurlijk zelf ook voor een andere optie kiezen. Vergeet als je klaar bent niet om je menu op te slaan.

Conclusie
Het vertalen van een WordPress website is een hoop werk, maar als je ook een internationale markt wilt aanspreken dan is een meertalige website een must. Natuurlijk doe ik dit voor jou als ik je website bouwen. Gelukkig is een meertalige WordPress website maken mogelijk met Polylang. Een prima plugin die zijn werk goed doet en ook nog eens gratis is. Heb jij een andere plugin voor vertalingen die jij graag gebruikt? Laat het even weten door een berichtje te plaatsen hieronder.